A4 för utskrift!
Formgivet med bilder, som PDF-fil

 

LÄNGE LEVE KÄRLEKEN!

Synopsis:

Länge leve kärleken! är en film om en kvinna och två män i Taipei. May är fastighetsmäklare, Ah-rong är gatuförsäljare och Shiao-kang arbetar för en begravningsfirma som säljer gravkammare för urnor, sk kolumbarieplatser,

Deras vägar korsas när Ah-rong och Shiao-kang kommer över varsin nyckel till en av Mays visningslägenheter. De börjar besöka lägenheten i smyg, till en början ovetande om varandra.

Länge leve kärleken! belönades med Guldlejonet och det internationella kritikerpriset vid filmfestivalen i Venedig 1994.


Om regissören

Tsai Ming-liang föddes 1957 i Malaysia och flyttade till Taiwan 1977. Fyra år senare blev han utexaminerad från Institutionen för drama vid Chinese Cultural University. Han började arbeta med teater i Taipei och skrev, regisserade och uppträdde själv - och gjorde starkt intryck på publiken med sitt originella bildspråk och lakoniska humor. Teaterarbetet ledde vidare till nya framgångar som manusförfattare och Tsai regisserade också dramatik för TV, en stadig grund att stå på när han sedan tog steget över till film. Tsai Ming-liang håller på att arbeta med sin nästa film, Time Zone.

Tsai har utmärkt sig som en skarpögd observatör av urban alienation. Hans särpräglade stil kom till uttryck redan i debutfilmen, Rebels of the Neon God, som i ett slag förde fram honom som en av de ledande regissörerna i den andra vågen av Taiwans "nya våg", som hade brutit fram på mitten av 1980-talet med regissörer som Edward Yang och Hou Hsiao-hsien i spetsen.

Taipeis vilsna själar
(Intervju av Peggy Chiao)

Peggy Chiao: Dina tidigare arbeten för teater, tv och film är alla baserade på originalmanuskript. Har du någonsin funderat på att filmatisera material från andra källor?

Tsai Ming-liang: Jag har ganska dåligt minne. Av de filmer jag har sett och romaner jag läst kommer jag inte ihåg specifika detaljer, bara stämningarna i dem. Än så länge har jag inte läst något som har varit tillräckligt intressant att filmatisera.
Allt mitt arbete bygger på oväntade ingivelser. I Länge leve kärleken! ville jag göra en film om Taipei. Det förbryllande kärleksförhållandet mellan tre människor berättar om vad som är nutidens romantik i Taipei, om storstadsmänniskornas hunger efter verklig kärlek och deras frustration under deras fåfänga jakt efter den. Så fort jag har fått en idé för en film koncentrerar jag mig på de tekniska aspekterna av att berätta historien på ett fascinerande sätt.

Peggy Chiao: Hur kom du på de tre karaktärerna i Länge leve kärleken?

Tsai Ming-liang: Under tiden jag arbetade med manuskriptet byggde ett fastighetsbolag en utställningslokal tvärs över gatan. Varje dag spred de outhärdligt högljudda reklambudskap via högtalare för att locka köpare. Jag höll på att bli vansinnig. Jag började ringa otrevliga samtal till dem, och jag besökte deras kontor i utställningslokalen för att studera hur fastighetsmäklare arbetar. Då upptäckte jag att många av mäklarna var kvinnor. Som mäklare var de tvungna att vara bra på att umgås med folk. De arbetade långa dagar i jakten på en hög provision, allt för att kunna njuta av det goda livet, men inombords var de ensamma. De var självsäkra; de visste hur man skulle sköta försäljningssnacket och när man skulle sätta in stöten mot kunderna. Det är på dessa fastighetsmäklare som jag baserade den kvinnliga huvudrollen.
Shiao-kang var ursprungligen tänkt att vara en radioamatör, ett fenomen som blivit något av en subkultur bland Taipeis ungdomar. Han skulle från sin lägenhet hålla koll på en utomhuskabaré på en byggarbetsplats tvärs över gatan; dagarna i ända skulle han vara i radiokontakt med sina "vänner", men ändå vara uttråkad och ensam.
Ah-rong var ursprungligen tänkt att vara en gatuförsäljare som säljer ett par skor till May. När hon ska lämna tillbaka skorna - de går sönder efter en dag - har han rest till Hongkong för att fylla på sitt skolager.
I den första manusversionen fanns det fem huvudpersoner. Men jag gillade inte den versionen riktigt därför bestämde jag mig för att ta bort de mindre huvudrollerna och koncentrera mig på de tre huvudkaraktärerna. Ursprungstanken var att göra en lättsam komedi à la Eric Rohmers Le rayon vert (1986, ej distribuerad i Sverige), men under omarbetningen av manuset tonade jag ner komedin.

Peggy Chiao: Varför gjorde du Shiao-kang till en försäljare av kolumbarieplatser?

Tsai Ming-liang: Det hängde ihop med filmens tema. De blomstrande affärerna för kolumbariebranschen är ett tecken på hur överbefolkat Taiwan är. Shiao-kang tillhandahåller tjänster för de döda, medan May och Ah-rong tillfredställer de levandes behov.

Peggy Chiao: Vi har horder av gatuförsäljare i Taipei på grund av att de inte har råd att hyra eller köpa de dyra affärslokalerna. Vi har en expanderande och kaotisk fastighetsmarknad med stigande fastighetspriser som skrämmer iväg köparna, vilket resulterar i 820 000 tomma lägenheter i en överbefolkad stad. Är det på grund av detta som du skapade Ah-rong?

Tsai Ming-liang: Jag har alltid fascinerats av gatuförsäljare, speciellt en liten grupp som brukar samlas utanför varuhuset Sunrise här i Taipei. De flesta av försäljarna har bra smak, de besöker Hongkong ofta, de ser bra ut, tjänar mycket pengar och har egna bilar. När en polispatrull närmar sig lastar de sina varor i bilarna och samlas i gruppper och låtsas spela kort. Jag känner faktiskt till en polis som brukar jobba som gatuförsäljare på sin lediga tid. De flesta av försäljarna lever ett lättsamt liv utan förpliktelser. De kan sova länge på morgnarna, de kan vara uppe till gryningen och de reser som sagt ofta till Hongkong. Jag tror - som utomstående betraktare - att det kostar på att leva ett sådant liv.

Peggy Chiao: Många av oss som har sett filmen tycker att du skildrar Taipeiborna som en samling väldigt ensamma människor.

Tsai Ming-liang: Ja, May är en person som saknar känslan av att höra hemma någonstans. Hon säljer hem åt andra. "Hem" är en väldigt abstrakt begrepp för henne. När hon kommer hem äter hon sin mat stående framför det öppna kylskåpet. "Hem" är för henne ett badrum för toalettbesök och en säng att sova i varje kväll. Vad skulle hända om hon dog av gasförgiftning medan hon tar ett bad? Ingen skulle märka det. I min berättelse inser hon vidden av sin ensamhet och isolering när hon stänger av den läckande gaskranen. Det är då hon bestämmer sig för att söka upp Ah-rong igen. När hon försöker förföra honom är hon lite av ett rovdjur. Hon lägger inte ner sin själ i det. Hon är elegant, mogen och vet vad hon vill när det gäller sex. Hon hjälper Ah-rong att klä av sig men vill inte bli kysst av honom. Efter de har legat med varandra, stiger hon omedelbart upp ur sängen, lite likgiltigt nästan som en man. Hon klär på sig och lämnar honom som om ingenting har hänt.
Lee Kang-shengs roll som kolumbarieförsäljaren Shiao-kang är något av en fortsättning på hans rollfigur i Rebels of the Neon God. I den filmen stod han på tröskeln till vuxenlivet och var osäker på sin sexuella identitet. I Länge leve kärleken! har han precis tagit steget in i vuxenvärlden som en ung försäljare. Han är vilse i tillvaron, så rädd och full av smärta att han vill ta livet av sig. Han är oerhört ensam. "Hem" för honom är varhelst han befinner sig. Det märker man när man ser honom göra sig hemmastadd i den tomma lägenheten; när han lagar mat, diskar och tvättar kläder i jacuzzin. Psykologiskt sett kämpar han med sin sexuella identitet. Därför är hans sista scen - där han kysser en sovande Ah-rong - mycket viktig. För Shiao-kang är det ett stort genombrott, en bekräftelse på vad han är.

Jag berättar om människor i samhällets utkanter
(Intervju av David Walsh)

David Walsh: Min uppfattning är att du på en och samma gång sympatiserar med dina karaktärer samtidigt som du är kritiskt inställd till dem. Stämmer detta?

Tsai Ming-liang: Jag sympatiserar i stort med dem, men jag måste erkänna att inte ens jag alltid förstår mig på dem. När jag studerar dem är min inställning hela tiden objektiv. Jag försöker komma de här människorna inpå livet.

David Walsh: Är samhällsmiljön du skildrar i filmen en del av din egen bakgrund?

Tsai Ming-liang: Jo, det är den faktiskt. I allt jag hittills har skapat berättar jag om människor i samhällets utkanter. Min pappa var jordbrukare som sedemera skaffade sig en egen liten butik. Därför känner jag mig nära vanliga människor. Jag är inte intresserad av rika, förmögna människor. Varje gång jag filmar, varje gång jag kommer nära människor som de i den här filmen, känns det bra. Samtidigt har jag en stark övertygelse om att varje enskild individ är mycket svår att förstå.

David Walsh: Du ger en mycket kritisk bild av Taipei. Man får intrycket av en stad som är penningfixerad, alienerande och emotionellt utsvulten. Är detta en korrekt beskrivning av din bild av Taipei.

Tsai Ming-liang: Ja, det tror jag. Men jag måste säga att det finns många aspekter av Taipei som jag självfallet inte har behandlat. Taipei är en mycket komplicerad stad. Alla kämpar på för sig själva, men det är faktiskt en stad som rymmer mycket äkta känslor.

David Walsh: Jag skulle vilja prata lite om skådespelerskan Yang Kuei-mei och den karaktär hon gestaltar, fastighetsmäklaren May.

Tsai Ming-liang: Vad det gäller skådespelerskan, Yang Kuei-mei, tycker jag att hon är unik i Taiwan. I tidigare taiwanesisk film spelades de kvinnliga huvudrollerna av unga, vackra skådespelerskor. Väldigt få kvinnor i Yang Kuei-meis ålder skulle fått möjligheten att spela en sådan roll som hon gör här. Det är intressant att hon har spelat med i de flesta av de populäraste filmerna i Taiwan i år [1994], vilket tyder på att den taiwanesiska biopubliken i första hand ser på film och inte på filmstjärnor.
Jag ville skildra en arbetande kvinna i trettioårsåldern. Hon arbetar med att sälja fastigheter och lägenheter, vilket är en ganska vanlig och lukrativ sysselsättning i Taiwan, där fastighetsmarknaden är överhettad. Jag har försökt gestalta den kvinnliga karaktären på samma sätt som en vanlig manlig roll.

David Walsh: Jag tycker att den sista scenen - med May som sitter och gråter - är extraordinär. Den är mycket rörande. Scenen känns som en tämligen logisk avslutning på filmen. Hur kom du fram till det här slutet?

Tsai Ming-liang: Ursprungligen ville jag ha en strimma hopp på slutet. I manuset promenerar kvinnan i parken och bestämmer sig för att försöka sträcka ut en hand och söka kontakt, att försöka älska. Hon går tillbaka till lägenheten och väntar på att den sovande mannen skall vakna. Så var det tänkt att sluta.

Scenen skulle spelas in i en park som just hade öppnats i Taipei, men vi anlände på inspelningsdagen upptäckte vi att parken på långa vägar var färdig. Ingenting var klart, men den hade ändå öppnats för allmänheten. Jag blev så besviken över detta att jag inte ville filma slutet som det var tänkt. Därför blev det ett annat slut.

David Walsh: Jag undrar avslutningsvis om det finns andra regissörer i Taiwan eller någon annanstans som du beundrar.

Tsai Ming-liang: Ja, flera stycken. En hel del kinesiska regissörer från 1930-talet, regissörer som arbetade i en realistisk tradition. Europeiska regissörer från 1970-talet: Truffaut, Antonioni och Fassbinder. Men det här är inga influenser som tynger mig. När mina vänner ser på film kommer de ihåg en massa bilder från filmerna, det gör inte jag. När jag filmar, filmar jag från hjärtat.

Filmografi Tsai Ming-liang:

1992 - REBELS OF THE NEON GOD
1994 - LÄNGE LEVE KÄRLEKEN!
1996 - THE RIVER
1998 - HÅLET (sv. distr. Folkets Bio)

Produktionsuppgifter:

ORIGINALTITEL
Aiqing Wansui

PRODUKTION
Central Motion Picture Corporation, Taiwan 1994

PRODUCENT
Hsu Li-kong

VERKSTÄLLANDE PRODUCENT
Jiang Feng-chyi

REGI
Tsai Ming-liang

MANUS
Tsai Ming-liang, Tsai Yi-chun
och Yang Pi-ying

FOTOGRAF
Liao Pen-jung

KLIPP
Sung Shin-cheng

SCENOGRAF
Lee Pao-ling

LJUS
Wang Sheng Li Kohsin

LJUD
Yang Jing-an

I rollerna:

Ah-rong... Chen Chao-jung

Shiao-kang... Lee Kang-sheng

May... Yang Kuei-mei


Tekniska uppgifter:

LÄNGD:
118 minuter

CENSUR:
Tillåten från 11 år

DIALOGSPRÅK:
Mandarin

FORMAT: 35 mm, färg

BILDFORMAT:
Vidfilm 1:1,85

LJUD: Mono

ÖVERSÄTTNING:
Thomas Löwhagen, Jimmy CM Lu

IMPORT - DISTRUBITION:
novemberfilm
med stöd från Svenska Filminstitutet

ANSVARIG UTGIVARE:
Martin Sörnäs

BOKNING:
Kulturföreningen Kedjan

 

Tillbaka till sidans topp
Filmkatalogen - Recensioner - Bildarkiv - Annonsklichéer- Hemsidan


novemberfilm
Nidarosgatan 4
164 34 KISTA

tel: 08-632 01 85
fax: 08-632 01 85
info@novemberfilm.com


© Formgivning o webbansvarig: Ditte Tengvall

Sidan senast uppdaterad 991011